Category: отношения

Category was added automatically. Read all entries about "отношения".

Просьба о помощи В. С. Непомнящему

Дорогие участники нашего сообщества!

Если вы любите Пушкина, то вам должно быть известно это имя: Валентин Семенович Непомнящий.

Уже несколько лет у В.С. Непомнящего проблемы со здоровьем – депрессия, бессонница, утомляемость - результат напряженной интеллектуальной работы, по мнению врачей. Непомнящий написал однажды, что русский человек по природе склонен работать не за деньги а за идею / «На фоне Пушкина»,1 том/. И сам Валентин Семенович, как представитель этого типа настоящего русского человека, отдавая всю свою жизнь делу русской литературы, не заработал и не накопил на черный день.

Сейчас его семья нуждается в средствах для лечения и медикаментов для Валентина Семеновича. Обращаемся ко всем людям, кому дорога русская культура и соработники ее, помочь материально семье Непомнящего, пожертвовав на их целевой счет любую сумму. Поверьте, это тот случай, когда жертва эта необходима не только его семье, но и всем нам, читающим книги В.С Непомнящнего, питающимися его высокими открытиями литературного и антропологического плана.

Короткая справка: Валенти́н Семёнович Непо́мнящий (род. 9 мая 1934 г., Ленинград) — российский литературовед.

Писатель, доктор филологических наук, заведующий сектором изучения Пушкина , председатель Пушкинской комиссии Института мировой литературы Российской Академии наук (ИМЛИ РАН). Один из ведущих отечественных исследователей творчества Пушкина (первая работа о Пушкине опубликована в 1962 году), автор книг "Поэзия и судьба" (М., 1983, 1987, 1999 ) и "Пушкин . Русская картина мира" (М., 1999; удостоена Государственной премии Российской Федерации).

Для пожертвований:
Карта Сбербанка России: 5336 6900 6562 1700 / владелица карты жена В.С Непомнящего Елена Евгеньевна Непомнящая/

Указать: На лечение Валентина Семеновича Непомнящего


С_с
  • a_i_z

Связанные одной ленью...

Вот что самоизоляция животворящая делает: беру тут "Онегина", начинаю читать – бац!

     Что было для него измлада
     И труд, и мука, и отрада,
     Что занимало целый день
     Его тоскующую лень, –
     Была наука страсти нежной...

(курсивом это я выделила, у Пушкина без курсива)

        Collapse )
С_с
  • a_i_z

А счастье было так возможно, так близко!

В пушкинские времена не было звучного слова харассмент, но всё то, что под ним подразумевается – было.
Любой помещик средней руки позволял себе - по отношению к крепостным девушкам.
А помещики богатые, как например, Троекуров из «Дубровского» позволяли себе целый гарем.

Пушкин везде первый. И его Татьяна Ларина была первой литературной героиней, которая первая объяснилась в любви.
Потом будут последователи.
Через 10 лет после «Онегина» будет случай на водах и хорошенькая княжна Мери тоже первая скажет столичному офицеру, что любит его.
– "Вы молчите?... – вы, может быть, хотите, чтоб я первая вам сказала, что я вас люблю?... я всем могу пожертвовать для того, которого люблю.. О, отвечайте..."
И что в ответ? Нет, тут даже не онегинские нравоучения, тут откровенный цинизм – "Я вас не люблю... Я над вами смеялся".

Потом будут тургеневская Ася, княжна Маруся и доктор Топорков у Чехова.
Понятно, что Татьяна Ларина - это святое. Наше всё.
С её признанием "Другой!.. Нет, никому на свете не отдала бы сердца я! То в высшем суждено совете... то воля неба: я твоя..."
Захотела и объяснилась, написав письмо.

Но я не просто так начала с харассмента, а по-русски – с домогательства.
Слово емкое, сюда входят не только физические прикосновения и грубые шутки с намёками.
Домогательство – это и нежелательные звонки и письма.
В принципе, живи Онегин в наше время, он запросто мог бы размахивать письмом Татьяны – домогательство, мол.

Нет, правда. Молодой дворянин приехал в деревню получить наследство от дяди.
Живёт отшельником, соседей терпеть не может (а они – его).
Прогулки, чтенье, сон глубокий... Уединенье, тишина... Никто ему не нужен.
Тем более чувствительные барышни с проблемами, которые ему навязываются.
Хочу, мол, хоть редко, хоть в неделю раз в деревне нашей видеть вас...
Кто ты? Мой ангел ли хранитель или коварный искуситель?... Судьбу мою отныне я тебе вручаю... Я жду тебя...

   Collapse )
Karantin

Небольшое эссе о романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Роман Пушкина  актуален в наши дни. Его герои и образы живут в пространстве русского менталитета, они вполне реальны, поскольку  влияют на нашу повседневную жизнь и вызывают сильные эмоции.  Амбиции Онегина, гибель Ленского, неразделённая любовь юной Татьяны - это все про нас, про наше время. Сейчас, в декабре 2019 года забавно читать о том, как Онегин проводил в Петербурге свои дни в декабре 1819 года,  пировал с Кавериным у Талона, как танцевала для него Истомина. Так много в бытовом отношении и так мало по сути изменилось с тех пор. Стараниями пушкинистов Онегин за двести лет своей литературной жизни проделал большой путь от великосветского (прошу прощения за это слово - дань уважения Лотману, больше не повторится) лоботряса до декабриста и сейчас медленно возвращается обратно. Он вместе с нами переболел большевизмом и частично выздоровел, как и многие. Не так давно Пушкин сделался православным поэтом, не исключено, что такая же участь ждет и Онегина. В этом нет ничего плохого - в Мироздании все живое развивается как положено, так почему бы и А.С. Пушкину с мосье Онегиным не поучаствовать в нынешнем обращении к Православию? Похоже, этот роман живет своей самостоятельной жизнью рядом с нами и еще неоднократно удивит нас, ведь далеко не все его глубины разгаданы.
Важнейшей композиционной особенностью романа является фрагментарность повествования. Между временем начала и окончания действия по внутренней хронологии лежат несколько лет и далеко не о обо всех важных событиях, которые произошли в этот промежуток времени сообщается читателю. Иными словами, повествование не является непрерывным, по авторскому замыслу оно построено таким образом, что несколько лет повествовательного времени оказываются скрыты от читателя.  Следует в высшей степени серьезно отнестись к заявлению автора о том, что события  романа выверены по календарю. Строгая внутренняя хронология романа, задуманная автором не допускает двоякого толкования, поэтому все хронологические вехи,  временные метки, указанные автором следует принимать безоговорочно.  Недопустимо подменять вопрос о возрасте персонажей, когда возраст указан автором, рассуждениями о том, сколько лет могло быть персонажам в типичном для своего времени случае. В анализе этого романа абсолютно неприемлемы как стереотипы, так и произвольные домыслы.
Канву повествования создают две сюжетные линии – Онегина и Татьяны. Сюжетная линия Онегина состоит из трех фрагментов: Первый фрагмент включает все события до дуэли с Ленским.  Отъезд из деревни в путешествие начинает второй фрагмент, представленный собственноручными стихами Онегина в виде путевых заметок «Отрывки из путешествия Онегина». Третий фрагмент открывается посещением Онегиным раута в Петербурге, где он снова встречает Татьяну и продолжается до конца повествования в восьмой главе. Три фрагмента сюжетной линии Татьяны соответствуют знакомству с Онегиным и событиям до дуэли, посещению его кабинета с последующим отъездом в Москву, и наконец, петербургскому периоду в аристократических кругах столицы. Особого внимания и разбора заслуживает промежуток времени между первыми двумя фрагментами – между дуэлью и отъездом Онегина из деревни. Поскольку сюжетные линии Татьяны и Онегина связаны здесь между собой, произвольное допущение о том, что Онегин в возрасте 26 лет сразу же после дуэли покинул деревню приводит к катастрофическим последствиям не только в понимании внутренней хронологии романа и его важных дат, но и к  непониманию того, как и в какие сроки происходило взросление Татьяны. Образ Татьяны в итоге не развивается, утрачивает динамику. Фрагментарность повествования позволила Пушкину создать иллюзию непрерывности действия между дуэлью и отъездом Онегина, а восстановление хронологии романа без прямых авторских указаний представляет собой одну из многочисленных головоломок, предлагаемых автором внимательному читателю.  
Важно отметить, что автор, предложивший читателю интеллектуальную игру по распутыванию сюжетных линий и хронологической последовательности событий, ни разу не бросает своего читателя одного в решении этих трудных задач. С помощью автора читатель становится в существенной степени соавтором романа и именно от него зависит, как глубоко ему удастся проникнуть в авторский замысел и какой сюжет он в итоге получит. Автор при этом не скрывает своих замыслов, но требует активной работы читателя, предлагая ему необходимые подсказки. Одной из главных подсказок к основному авторскому замыслу является пролог – стихотворение «Разговор книгопродавца с поэтом», которое в первом издании первой главы романа сверстано с общей разбивкой по страницам – пагинацией. В классическом театре Прологом назывался специальный актер, который в начале представления выходил к рампе и сообщал зрителям в художественной форме основную идею театральной постановки. Считая «Разговор книгопродавца с поэтом» прологом к «Евгению Онегину», можно рассматривать его основную фразу: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать» главной идеей романа. Пользуясь подсказкой пролога, следует предположить, что основная идея романа – рассказ о том, как Онегин купил рукопись Пушкина и нанял его в качестве своего «литературного негра», литературного редактора и наставника с тем, чтобы написать роман о себе, а также научиться у него мастерству стихосложения в процессе совместного творчества, и что из этого в итоге получилось.
Одной из ключевых особенностей композиции  является  повествование, которое идет одновременно от лица двух рассказчиков. Онегин выступает в повествовании не только как действующее лицо, но и как один из повествователей. Другой рассказчик – условный Пушкин, выступает здесь не только в качестве  автора «рыбы», шаблонного текста  для Онегина, но является одновременно и одним из действующих персонажей романа, поскольку его отношения с Онегиным в совместном творчестве формируют главную сюжетную линию произведения.
«Евгений Онегин» - произведение для двух голосов. Вся первая глава романа, начиная с самой первой строфы, построена на сопоставлении речевых стилей рассказчиков. Александр Сергеевич здесь буквально навязывает читателю идею двух повествователей, во-первых, предлагая одновременно две перспективы описываемых событий – от первого лица, от Онегина и от третьего лица – от рассказчика-Пушкина. Во-вторых, настроение, стиль повествования и суждения рассказчиков в первой главе поданы автором в противопоставлении, они резко контрастируют друг с другом. Скрытая, она же главная сюжетная линия отношений рассказчиков, сквозная тема, определяющая основное содержание всего произведения и его композицию,  формируется не тем, что сообщается рассказчиками читателю об Онегине и Татьяне, а тем, как это делается.  Отношения рассказчиков, точнее, крах их отношений в совместной работе, полное фиаско Онегина как поэта-графомана, неспособного к самостоятельному творчеству, определяют основную идею романа, выраженную в классической теме «Моцарта и Сальери». Полной аналогией убийства Моцарта в романе являются стихи рассказчика-Пушкина, испорченные Онегиным, - им произведена замена текста поэта с ухудшениями и выброшены целые строфы. Роман неоднороден по стилю, его ритм и настроение подвержены резким перепадам, поэтому повествование создает впечатление «лоскутного одеяла» - результат попытки соединить несоединяемое – гений Пушкина и графоманство Онегина. Роман требует от читателя хорошего слуха и независимости суждений, но вместе с тем он самодостаточен, предназначен самой широкой аудитории и не предполагает наличия филологического образования с ученой степенью или специальных знаний о нравах и быте девятнадцатого века, выходящих за рамки общеизвестных, и уж тем более, обращения к личной переписке автора.
Повествование является многоуровневым. Открытый уровень о несложившихся отношениях Онегина и Татьяны проработан в мельчайших деталях, и даже не особенно вникая в подробности повествования читатель получит на этом уровне огромное удовольствие. Читателю, который желает подняться выше, предстоит приложить некоторые усилия. Прежде всего, от него требуется способность на слух отличать хорошие, талантливые стихи Пушкина от стилизации, созданной им для языка графомана Онегина. Здесь было бы также неплохо освободиться от стереотипа о том, что из-под пера Александра Сергеевича не могло выйти ничего посредственного. Читатель, который услышит голос Онегина, многое узнает о его характере и мыслях. При всех фантастических перспективах, которые открываются перед читателем на этом уровне, главное и наиболее ценное открытие все еще ждет его впереди. Ключ для выхода на высший уровень повествования, рассказ о том, как это сделать, дан читателю в самом тексте - авторский замысел станет понятен тем, кто сможет повторить то, что сделала Татьяна, обнаружившая пометки Онегина на полях прочитанных им книг. Читателю предстоит не только найти текст Онегина в отдельных главах, но и проследить, как угасал его творческий порыв, как страдала его психика, как осознание Онегиным собственной несостоятельности в качестве поэта заставило его портить стихи Пушкина.  Онегин – уникальный персонаж литературного произведения, единственный в своем роде, волей и гением автора наделенный способностью портить стихи о себе.
Тема «Моцарта и Сальери» – стержень и главная неизменная идея произведения, объединяющая разнородные по стилю и настроению главы «Онегина» в единое целое. Это центр кристаллизации всей громады романа, благодаря которому гениальные поэтические взлеты, соседствующие с демонстративно поданными беспомощными строфами и с безумными рифмами вроде «утеса-черкеса» или «слилось-отозвалось», зияющие пустотой пропуски в тексте, спокойные лирические отступления и редкие по накалу страсти эпизоды повествования обретают композиционное единство. «Евгений Онегин» – наш непонятый и недооцененный шедевр, поскольку немногие произведения мировой литературы могут сравниться по глубине замысла и мастерству исполнения с «Онегиным».

Вышка_светит

Четыре развода в роду Пушкина (4)

Окончание.
Предыдущие части:
https://pushkinskij-dom.livejournal.com/442121.html
https://pushkinskij-dom.livejournal.com/442767.html
https://pushkinskij-dom.livejournal.com/443902.html

Дядя, Василий Львович Пушикин
Если дедов-Ганнибалов Пушкин лично не знал, а с двоюродным дедом едва успел познакомиться, то вот уж кто-то, а дядя, Василий Львович Пушкин был очень близкий ему человек, литературный наставник, «парнасский отец», как говорил сам поэт. Кстати, это Василий Львович договорился со своим другом Сперанским, что Сашу возьмут в Лицей (по знатности, богатству, положению при дворе семья до уровня обучения отпрыска в столь элитном заведении не дотягивала). Дядя же и вызвался отвезти любимого племянника из Москвы в Царское село. Правда, по дороге он занял у Саши подаренные родней «на орехи» 100 рублей, да и проиграл их в карты где-то на постоялом дворе между Москвой и Петербургом. И так потом никогда и не отдал…


Василий Львович
Так вот на Василия Львовиче тоже имеется «бракоразводное досье»:
«Василий Львович Пушкин в звании поручика при воцарении императора Павла I вышел в отставку в 1797 г. и вскоре женился на известной красавице Капитолине Михайловне Вышеславцевой. Брак, однако, оказался непродолжительным, и в 1802 г. Капитолина Михайловна стала требовать развода из-за прелюбодейной связи мужа с вольноотпущенной девкой Аграфеной, с которой В.Л. Пушкин ездил за границу. Консистория пыталась помирить супругов, уговаривая мужа проявить инициативу, но тот и не скрывал нежелания жить с женой и рассказывал о других случаях супружеской измены.
Дело тянулось несколько лет, но конфликт между супругами не удалось погасить. Брак пришлось расторгнуть, дабы позволить ей вторично выйти замуж, а ему – оставаться безбрачным. Основываясь на 20-м правиле Анкирского собора, консистория назначила Василию Пушкину семилетнюю епитимью: в течение шести месяцев в монастыре, а остальное время под наблюдением духовного отца, которому, впрочем, разрешалось сократить срок епитимьи по своему усмотрению. Синод утвердил данное решение консистории 22 июня 1806 г.
Неизвестно, отбывал ли Василий Пушкин наказание в монастыре, но до своей смерти (а прожил он до 1830 г.) он не женился вторично и не просил церковные власти снять с него запрет на повторную женитьбу … хотя купчиха Анна Николаевна Ворожейкина родила ему двоих детей – дочь Маргариту и сына Льва».


Дом Василия Львовича на Старой Басманной, фото с сайта www.vl.pushkinmuseum.ru

Истории взяты здесь: http://drug-gorod.ru/kak-arap-jenilsya-bez-tzarya/
Karantin

Почтальон стучит трижды

"Онегин" написан для тех, кому не надо повторять дважды. К сожалению, гуманитариям и трех раз мало. Три раза Пушкин заявил о бездарности Онегина как поэта, но им не помогло. Онегин для них все равно герой-декабрист, а Татьяна сама виновата, что не отдалась такому замечательному человеку.

Возраст Татьяны, писавшей письмо указан всего один раз, но этого достаточно не для всех. С арифметикой у гуманитариев совсем туго, впрочем и с логикой тоже. Если Онегин покинул деревню, дожив до 26 годов, то значит, и стрелялся на дуэли он тоже в 26, а как же иначе? Ну и роман заканчивается в марте 1825 года, а то как он успеет примкнуть к декабристам?

Пушкин жалел, что родился в России с его умом и талантом, но в каждом печальном событии можно найти и хорошую сторону. Ему чрезвычайно повезло не родиться при советских пушкинистах, иначе бы его заставили переписать "Онегина", причем не один раз, а может, и вовсе сгноили бы, как Мандельштама. В самом деле, где у Пушкина декабристы, где борьба с крепостным правом? Что автор себе позволяет? Как он может написать хоть какое-нибудь произведение без полного понимания реалий общественно-политической жизни первой половины XIX века, не отразив в своем сочинении восстания декабристов? Откуда у него такое пренебрежение к работам советских классиков пушкинистики? Куда смотрела его местная писательская организация? Такой пушкин нам не нужен, мы сочиним себе другого пушкина.
Karantin

Ловушка "Онегина"

  "Автор чистосердечно признается, что он выпустил из своего романа целую главу, в коей описано было путешествие Онегина по России. ...   П.А. Катенин (коему прекрасный поэтический талант не мешает быть и тонким критиком) заметил нам, что сие исключение, может быть и выгодное для читателей, вредит, однако ж, плану целого сочинения; ибо чрез то переход от Татьяны, уездной барышни, к Татьяне, знатной даме, становится слишком неожиданным и необъясненным. - Замечание, обличающее опытного художника. Автор сам чувствовал справедливость оного, но решился выпустить эту главу по причинам, важным для него, а не для публики".   

А.С.Пушкин. Отрывки из путешествия Онегина   

"Однако поражает то обстоятельство, что пушкинисты оказываются неспособными заметить хотя бы демонстративно поданную издевательскую иронию Пушкина по отношению к Катенину".    

А.Барков. Пушкин, "Евгений Онегин" и "прекрасный поэтический талант" Катенина     


Collapse )
Озорной

Минута юмора

Евгений Онегин как блокбастер своего времени.

От создателя «Руслана и Людмилы» и «Бахчисарайского фонтана»
Евгений Онегин

Премьера: февраль 1825 Где читать: Независимый издатель. При поддержке Департамента народного просвещения Продюсер: Петр Плетнев Автор: Александр Пушкин

Эпизод 1 Дата выхода: февраль 1825 Продолжительность: 49 стр.

Краткое содержание: Молодой петербургский франт Евгений Онегин едет к умирающему дяде в деревню. Не застав дядю в живых, он узнает, что унаследовал имение.

«Не знаю, что будет „Онегин" далее: быть может, в следующих песнях он будет одного достоинства с „Дон Жуаном": чем дальше в лес, тем больше дров; но теперь он ниже „Бахчисарайского фонтана" и „Кавказского пленника". Я готов спорить об этом до второго пришествия»
Кондратий Рылеев (письмо Александру Пушкину, 10 марта 1825)
«Нет, Пушкин, нет, никогда не соглашусь, что поэма заключается в предмете, а не в исполнении! — Что свет можно описывать в поэтических формах — это несомненно, но дал ли ты Онегину поэтические формы, кроме стихов? поставил ли ты его в контраст со светом, чтобы в резком злословии показать его резкие черты? — Я вижу франта, который душой и телом предан моде — вижу человека, которых тысячи встречаю наяву, ибо самая холодность и мизантропия и странность теперь в числе туалетных приборов. Конечно, многие картины прелестны — но они не полны, ты схватил петербургский свет, но не проник в него. Прочти Бейрона; он, не знавши нашего Петербурга, описал его схоже — там, где касалось до глубокого познания людей. У него даже притворное пустословие скрывает в себе замечания философские, а про сатиру и говорить нечего»
Александр Бестужев (письмо Александру Пушкину, 9 марта 1825)
«Все тузы московские тебе кланяются и с большим удовольствием читают „Онегина"»
Иван Пущин (письмо Александру Пушкину, 2 апреля 1825)
«Надобно думать, что критика полагает народность русскую в русских черевиках, лаптях и бородах, и тогда только назвала бы „Онегина" народным, когда на сцене представился бы русский мужик, с русскими поговорками, побасенками, и проч.! — Народность бывает не в одном низшем классе: печать ее видна на всех званиях и везде. Наши богачи подражают французам, Петербург более всех русских городов похож на иностранный город; но и в быту богачей, и в Петербурге никакой иностранец совершенно не забудется, всегда увидит предметы, напоминающие ему Русь; так и в „Онегине". Общество, куда поставил своего героя Пушкин, мало представляет отпечатков русского народного быта, но все сии отпечатки подмечены и выражены с удивительным искусством»
Николай Полевой («Московский телеграф», 25 августа 1825)

Collapse )

Журнал "Коммерсантъ Weekend" №10 от 30.03.2017, стр. 10
Цитируется по https://olegchagin.livejournal.com/1260431.html
Редактура моя - А.Ш.

Неприметный персонаж в «Евгении Онегине»

Неприметный персонаж в «Евгении Онегине» / филология, Александр Пушкин, Евгений Онегин / Discours.io

Пушкинисты – народ серьезный, их крупные проблемы привлекают, до мелочей ли тут? И получилось: о главных героях романа в стихах писано-переписано (кому и чему верить?), а очень многое даже и не затронуто. Попробуем приглядеться к одному из таких неприметных персонажей…

Именины Татьяны превратились в своеобразный региональный съезд.

Вся сцена Пушкиным дана под «классицистский», ломоносовский, при этом специально в примечании оговоренный зачин:

Но вот багряною рукою

Заря от утренних долин

Выводит с солнцем за собою

Веселый праздник именин.

Этот веселый пародийный зачин делает тем более оправданным и пародирование классицистских имен-масок. Для сравнения: в списке действующих лиц в комедии В.В. Капниста «Ябеда» значатся: Кривосудов, председатель Гражданской палаты, члены палаты Бульбулькин, Атуев (предшественник гоголевского Ляпкина-Тяпкина как любителя псовой охоты), Паролькин, секретарь Кохтин, прокурор Хватайко. Однако не будем увлекаться чисто внешним сходством, ибо куда более существенно отличие пушкинского изображения от классицистского. Классицистские имена-маски выполняли роль универсальной характеристики в силу односторонности, однолинейности, статичности изображения характеров. Основная нагрузка пушкинского изображения ложится все-таки не на фамилии, а на лаконичные, но убийственно сильные детали самих характеристик. Да и фамилии лишены гротеска, ирония смягчена, уведена с поверхности вглубь.

Collapse )