Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

Дорогие сообщники!

Нашему пушкинскому сообществу в Живом Журнале скоро исполнится 10 лет.

 За это время у нас сложилась особая теплая атмосфера и наработался способ общаться  в комментариях с уважением к собеседнику.

 Прошу всех новеньких принять и пропитаться этой почтительностью к памяти поэта и к своим собеседникам, отказавшись от привычной на просторах инета бесцеремонности.

 Эта теплая дружеская атмосфера  ценна  и сама по себе. Но сложилась она к тому же вокруг имени Пушкин, что накладывает на нас некие обязательства не превращать Пушкинский Дом в место для выражения своих не самых ценных качеств.

 Добавлю, что наше собщество не стремится стать массовым и набрать огромное количество  участников.  Гораздо важнее другая  вещь:  любовь к Пушкину и доброе понимание между участниками.

 Комментарии в обществе могут оставлять отныне только участники Пушкинского дома

 Для вступления в сообщество  нужно ответить на два вопроса:
1. Ваше любимое произведение у  А. С. Пушкина
2 Почему вы хотите вступить в сообщество Пушкинский Дом?

 Дружески: Татьяна МАСС - владелица сообщества

"Пир во время чумы". Караченцев и Янковский


По одноименной драме  А.С.Пушкина режиссер Марк Захаров в 1974 году снял замечательный фильм-спектакль с участием артистов Московского театра им. Ленинского комсомола. Действо было посвящено 175-летию со дня рождения "солнца русской поэзии".

Четвертая "маленькая трагедия" написана поэтом в знаменитый период его творчества - "болдинскую осень" 1830 года. Фактически, "Пир во время чумы" - перевод (чуть ли не единственный пример такого рода работы поэта) фрагмента из пьесы шотландца Джона Вильсона "Чумной город". Собственно, внимание поэта к человеческому поведению в период эпидемии привлекла разразившаяся тогда в России эпидемия холеры.

Предваряет постановку вступительное слово актрисы Софьи Гиацинтовой.

"Станционный смотритель"



 Рекомендую к просмотру или пересмотру этот фильм от 1972 года. Режиссер Сергей Соловьев.  Глубокое прочтение, бережное отношение к тесту Пушкина,  к сюжету этой повести. Не ожидала такого вдумчивого киноповествования от Соловьева, запомнившемуся бойкими фильмами перестройки   "Асса" и  "Белая роза, Черная роза". В роли Дуни снималась непрофессиональная актриса Марианна Кушнерова, студентка киноведческого отделения ВГИКА, будущая жена Сергея Соловьева. Ее красота, серьезность  не могли не пленить даже его, такого знатока и ценителя красивых актрис. Правда, брак оказалася несчастливым - Соловьев на съемках следующего фильма" Сто дней после детства" влюбился в Татьяну Друбич, ставшую его следующей женой. В общем, как в повести " Станционный смотритель" : увлек легкомысленный человек девушку, да не дал ей счастья. В конце фильма, когда Дуня плачет на могиле батюшки своего Самсона Вырина,  венчального колечка на руке у нее нет, несмотря на то, что " барыня красивая и богато одетая, с тремя детьми, няньками и моськами"...

На Кинопоиске у этого фильма до сих пор хорошие рейтинги:  7,646


Такая, оказывается, сложная и вечная тема: "Но я другому отдана, и буду век ему верна"

Вчера посмотрела шедевр Вонг Карвая "Любовное настроение". Долго меня уговаривала подруга посмотреть этот фильм - мне не хотелось въезжать в мир чужих любовных настроений. Прочитав аннотацию к фильму, еще решительнее отказывалась смотреть его: соседи  по китайской коммуналке узнают, что их половины связаны незаконными отношениями.

Обманутые муж и жена, притянутые острой обидой, общим разделенным страданием, начинают странную игру в чувства под девизом "Мы не такие!"

 Критики охарактеризовали отношения героев как образец «китайской сдержанности и подавленного желания», отмечая, как «странные отношения» героев обретают «хореографию изящного ритма вальса» и запечатлены в «туманной дымке подглядывающей камеры»

Прекрасная, как восточный изящный цветок, женщина  на фоне обшарпанных стен дешевых закусочных.. умный ответственный мужчина, который признается : "Я не знал, что чувства так безжалостны...от них невозможно защищаться..."

 Но она защищается...потому что "другому отдана"... целомудренная драма о безжалостных чувствах  - так можно сказать  и о романе Евгений Онегин". Сдается мне,  что слишком перебарщиваю с красивостями - это потому что я еще под впечталением от фильма...Китайская Татьяна прекрасна. Взгляните чуть видео.




France Inter: в попытке уйти от влияния России украинцы обратились к Пушкину


France Inter: в попытке уйти от влияния России украинцы обратились к Пушкину

7 марта на Украине вышел в прокат мультфильм «Украденная принцесса: Руслан и Людмила», который уже посмотрели около 500 тыс. человек, что является хорошим показателем для Украины. Как сообщает France Inter, этот мультфильм был полностью произведён на украинской студии и руками украинцев.
Мультфильм рассказывает историю о принцессе Людмиле и её возлюбленном Руслане, которому приходится приложить огромные усилия для того, чтобы вызволить свою принцессу из когтей злого чародея.
В мультфильме присутствуют говорящие животные, шутки, магия, любовь, хеппи-энд, а также песни, которые звучат на протяжении всего хронометража.
Этот мультфильм очень похож на диснеевский, а песни из него достойны Евровидения, считает французское издание. Украинская мультипликация в прошлом году отметила 90-летие, и здесь, как отмечает France Inter, существует настоящая мультипликационная культура.
Украина на протяжении многих лет пытается избавиться от культурного влияния России. Тем не менее мультфильм «Украденная принцесса: Руслан и Людмила» — это адаптация известной поэмы Александра Пушкина.
Эту поэму знает в России каждый, её десятки раз адаптировали для кино. «Поэтому вопрос заключается в следующем: зачем выбирать российское произведение для мультфильма, который представляет Украину?» — спрашивает France Inter. Во-первых, действие в поэме происходит на Украине, а принцесса Людмила — дочь князя киевского Владимира. Кроме того, Пушкин — это замечательнейший поэт. И, в конце концов, 140-миллионное население России, возможно, захочет посмотреть украинскую адаптацию «Руслана и Людмилы».

Оригинал новости ИноТВ:
https://russian.rt.com/inotv/2018-04-04/France-Inter-v-popitke-ujti

Сюита «Метель»



Кинорежиссер В.П. Басов, приступая к экранизации пушкинской повести «Метель», обратился к композитору Георгию Васильевичу Свиридову с просьбой о написании музыки к будущему фильму.

Пушкинская повесть «Метель» из цикла «Повести Белкина» давно вошла в классику русской литературы и хорошо известна. В ней Пушкин рассказал полуанекдотическую историю про провинциальную барышню, которая случайно вышла замуж не за того, поскольку ее жених заплутал в метель.

Свиридов взялся за эту работу. Однако совершенно ушел от пушкинского сюжета. Произошел уникальный для кинематографа случай, когда музыка к фильму вместо того чтобы иллюстрировать замысел режиссера, напрочь изменила весь фильм. Музыка Свиридова оказалась лишена того оттенка иронии, который был задуман в фильме. Зато в ней проявилось другое — настроение, образность и душевность.

Фильм «Метель» вышел в 1964 году. Музыка из него сразу же зажила своей собственной жизнью.

Прошло девять лет, и в 1973 году Г.В. Свиридов вернулся к этой своей работе, решив переделать разбросанные по фильму музыкальные фрагменты в одно целое. Так в 1974 году родилось самостоятельное музыкальное произведение из 9 частей - сюита «Метель».