Вступление к "Руслану и Людмиле": французская изюминка

Знаменитая поэма начинается сказочным описанием неведомого Лукоморья, в котором дуб целый микрокосм. Но сейчас не об этом. По-французски слова "дуб" и "цепь" звучат одинаково, хоть и пишутся слегка различно: дуб: chêne, цепь - chaîne. Пушкин поиграл словами, отчего французы сразу понимают, что этот русский гений владел и французским. Это мне сказал француз, который из всех стихов Пушкина только это вступление и знает. Потому что ему интересно стало про дуб  и цепь, про chêne и  chaîne




У лукоморья дуб зеленый;
Златая цепь на дубе том:
И днем и ночью кот ученый
Все ходит по цепи кругом;


Un chêne vert au creux de l'anse.
Sa chaîne d'or fixée au tronc
Un chat savant, dans le silence,
Nuit et jour déambule en rond.
À droite il chante une rengaine,
À gauche il ronronne un secret.
Collapse )

Лица минувших эпох. Пушкины


Лев Александрович Пушкин (1816-1888), троюродный брат поэта, его троюродные племянники  Анатолий Львович Пушкин (1846-1903), сын брата поэта Льва Сергеевича, и Лев Николаевич Павлищев (1834-1915), сын сестры поэта Ольги Сергеевны.

Фото 1870-х годов. (Из семейного архива)

ветка

Памятник Пушкину в Риме

Установлен в 2000 году в парке виллы Боргезе.
Скульптор Юрий Григорьевич Орехов (1927-2001).

На постаменте выбиты строчки из стихотворения Пушкина:

Кто знает край, где небо блещет
Неизъяснимой синевой,

Где море тёплою волной
Вокруг развалин тихо плещет;
Где вечный лавр и кипарис
На воле гордо разрослись;
Где пел Торквато величавый;
Где и теперь во мгле ночной
Адриатической волной
Повторены его октавы;
Где Рафаэль живописал;
Где в наши дни резец Кановы
Послушный мрамор оживлял,
И Байрон, мученик суровый,
Страдал, любил и проклинал?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Волшебный край, волшебный край,
Страна высоких вдохновений
. . .


Collapse )
Karantin

Небольшое эссе о романе А.С.Пушкина "Евгений Онегин"

Роман Пушкина  актуален в наши дни. Его герои и образы живут в пространстве русского менталитета, они вполне реальны, поскольку  влияют на нашу повседневную жизнь и вызывают сильные эмоции.  Амбиции Онегина, гибель Ленского, неразделённая любовь юной Татьяны - это все про нас, про наше время. Сейчас, в декабре 2019 года забавно читать о том, как Онегин проводил в Петербурге свои дни в декабре 1819 года,  пировал с Кавериным у Талона, как танцевала для него Истомина. Так много в бытовом отношении и так мало по сути изменилось с тех пор. Стараниями пушкинистов Онегин за двести лет своей литературной жизни проделал большой путь от великосветского (прошу прощения за это слово - дань уважения Лотману, больше не повторится) лоботряса до декабриста и сейчас медленно возвращается обратно. Он вместе с нами переболел большевизмом и частично выздоровел, как и многие. Не так давно Пушкин сделался православным поэтом, не исключено, что такая же участь ждет и Онегина. В этом нет ничего плохого - в Мироздании все живое развивается как положено, так почему бы и А.С. Пушкину с мосье Онегиным не поучаствовать в нынешнем обращении к Православию? Похоже, этот роман живет своей самостоятельной жизнью рядом с нами и еще неоднократно удивит нас, ведь далеко не все его глубины разгаданы.
Важнейшей композиционной особенностью романа является фрагментарность повествования. Между временем начала и окончания действия по внутренней хронологии лежат несколько лет и далеко не о обо всех важных событиях, которые произошли в этот промежуток времени сообщается читателю. Иными словами, повествование не является непрерывным, по авторскому замыслу оно построено таким образом, что несколько лет повествовательного времени оказываются скрыты от читателя.  Следует в высшей степени серьезно отнестись к заявлению автора о том, что события  романа выверены по календарю. Строгая внутренняя хронология романа, задуманная автором не допускает двоякого толкования, поэтому все хронологические вехи,  временные метки, указанные автором следует принимать безоговорочно.  Недопустимо подменять вопрос о возрасте персонажей, когда возраст указан автором, рассуждениями о том, сколько лет могло быть персонажам в типичном для своего времени случае. В анализе этого романа абсолютно неприемлемы как стереотипы, так и произвольные домыслы.
Канву повествования создают две сюжетные линии – Онегина и Татьяны. Сюжетная линия Онегина состоит из трех фрагментов: Первый фрагмент включает все события до дуэли с Ленским.  Отъезд из деревни в путешествие начинает второй фрагмент, представленный собственноручными стихами Онегина в виде путевых заметок «Отрывки из путешествия Онегина». Третий фрагмент открывается посещением Онегиным раута в Петербурге, где он снова встречает Татьяну и продолжается до конца повествования в восьмой главе. Три фрагмента сюжетной линии Татьяны соответствуют знакомству с Онегиным и событиям до дуэли, посещению его кабинета с последующим отъездом в Москву, и наконец, петербургскому периоду в аристократических кругах столицы. Особого внимания и разбора заслуживает промежуток времени между первыми двумя фрагментами – между дуэлью и отъездом Онегина из деревни. Поскольку сюжетные линии Татьяны и Онегина связаны здесь между собой, произвольное допущение о том, что Онегин в возрасте 26 лет сразу же после дуэли покинул деревню приводит к катастрофическим последствиям не только в понимании внутренней хронологии романа и его важных дат, но и к  непониманию того, как и в какие сроки происходило взросление Татьяны. Образ Татьяны в итоге не развивается, утрачивает динамику. Фрагментарность повествования позволила Пушкину создать иллюзию непрерывности действия между дуэлью и отъездом Онегина, а восстановление хронологии романа без прямых авторских указаний представляет собой одну из многочисленных головоломок, предлагаемых автором внимательному читателю.  
Важно отметить, что автор, предложивший читателю интеллектуальную игру по распутыванию сюжетных линий и хронологической последовательности событий, ни разу не бросает своего читателя одного в решении этих трудных задач. С помощью автора читатель становится в существенной степени соавтором романа и именно от него зависит, как глубоко ему удастся проникнуть в авторский замысел и какой сюжет он в итоге получит. Автор при этом не скрывает своих замыслов, но требует активной работы читателя, предлагая ему необходимые подсказки. Одной из главных подсказок к основному авторскому замыслу является пролог – стихотворение «Разговор книгопродавца с поэтом», которое в первом издании первой главы романа сверстано с общей разбивкой по страницам – пагинацией. В классическом театре Прологом назывался специальный актер, который в начале представления выходил к рампе и сообщал зрителям в художественной форме основную идею театральной постановки. Считая «Разговор книгопродавца с поэтом» прологом к «Евгению Онегину», можно рассматривать его основную фразу: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать» главной идеей романа. Пользуясь подсказкой пролога, следует предположить, что основная идея романа – рассказ о том, как Онегин купил рукопись Пушкина и нанял его в качестве своего «литературного негра», литературного редактора и наставника с тем, чтобы написать роман о себе, а также научиться у него мастерству стихосложения в процессе совместного творчества, и что из этого в итоге получилось.
Одной из ключевых особенностей композиции  является  повествование, которое идет одновременно от лица двух рассказчиков. Онегин выступает в повествовании не только как действующее лицо, но и как один из повествователей. Другой рассказчик – условный Пушкин, выступает здесь не только в качестве  автора «рыбы», шаблонного текста  для Онегина, но является одновременно и одним из действующих персонажей романа, поскольку его отношения с Онегиным в совместном творчестве формируют главную сюжетную линию произведения.
«Евгений Онегин» - произведение для двух голосов. Вся первая глава романа, начиная с самой первой строфы, построена на сопоставлении речевых стилей рассказчиков. Александр Сергеевич здесь буквально навязывает читателю идею двух повествователей, во-первых, предлагая одновременно две перспективы описываемых событий – от первого лица, от Онегина и от третьего лица – от рассказчика-Пушкина. Во-вторых, настроение, стиль повествования и суждения рассказчиков в первой главе поданы автором в противопоставлении, они резко контрастируют друг с другом. Скрытая, она же главная сюжетная линия отношений рассказчиков, сквозная тема, определяющая основное содержание всего произведения и его композицию,  формируется не тем, что сообщается рассказчиками читателю об Онегине и Татьяне, а тем, как это делается.  Отношения рассказчиков, точнее, крах их отношений в совместной работе, полное фиаско Онегина как поэта-графомана, неспособного к самостоятельному творчеству, определяют основную идею романа, выраженную в классической теме «Моцарта и Сальери». Полной аналогией убийства Моцарта в романе являются стихи рассказчика-Пушкина, испорченные Онегиным, - им произведена замена текста поэта с ухудшениями и выброшены целые строфы. Роман неоднороден по стилю, его ритм и настроение подвержены резким перепадам, поэтому повествование создает впечатление «лоскутного одеяла» - результат попытки соединить несоединяемое – гений Пушкина и графоманство Онегина. Роман требует от читателя хорошего слуха и независимости суждений, но вместе с тем он самодостаточен, предназначен самой широкой аудитории и не предполагает наличия филологического образования с ученой степенью или специальных знаний о нравах и быте девятнадцатого века, выходящих за рамки общеизвестных, и уж тем более, обращения к личной переписке автора.
Повествование является многоуровневым. Открытый уровень о несложившихся отношениях Онегина и Татьяны проработан в мельчайших деталях, и даже не особенно вникая в подробности повествования читатель получит на этом уровне огромное удовольствие. Читателю, который желает подняться выше, предстоит приложить некоторые усилия. Прежде всего, от него требуется способность на слух отличать хорошие, талантливые стихи Пушкина от стилизации, созданной им для языка графомана Онегина. Здесь было бы также неплохо освободиться от стереотипа о том, что из-под пера Александра Сергеевича не могло выйти ничего посредственного. Читатель, который услышит голос Онегина, многое узнает о его характере и мыслях. При всех фантастических перспективах, которые открываются перед читателем на этом уровне, главное и наиболее ценное открытие все еще ждет его впереди. Ключ для выхода на высший уровень повествования, рассказ о том, как это сделать, дан читателю в самом тексте - авторский замысел станет понятен тем, кто сможет повторить то, что сделала Татьяна, обнаружившая пометки Онегина на полях прочитанных им книг. Читателю предстоит не только найти текст Онегина в отдельных главах, но и проследить, как угасал его творческий порыв, как страдала его психика, как осознание Онегиным собственной несостоятельности в качестве поэта заставило его портить стихи Пушкина.  Онегин – уникальный персонаж литературного произведения, единственный в своем роде, волей и гением автора наделенный способностью портить стихи о себе.
Тема «Моцарта и Сальери» – стержень и главная неизменная идея произведения, объединяющая разнородные по стилю и настроению главы «Онегина» в единое целое. Это центр кристаллизации всей громады романа, благодаря которому гениальные поэтические взлеты, соседствующие с демонстративно поданными беспомощными строфами и с безумными рифмами вроде «утеса-черкеса» или «слилось-отозвалось», зияющие пустотой пропуски в тексте, спокойные лирические отступления и редкие по накалу страсти эпизоды повествования обретают композиционное единство. «Евгений Онегин» – наш непонятый и недооцененный шедевр, поскольку немногие произведения мировой литературы могут сравниться по глубине замысла и мастерству исполнения с «Онегиным».

С_с

Как Пушкин с Николаем I первый раз встретились...

Собственно, никто не знает, о чём точно они говорили и договорились при первой встрече.
А то, что известно - это сценарий, который много позже напишут их современники.
С репликами типа пароль-отзыв.

- Где бы ты был 14 декабря, если бы находился в Петербурге?

- В рядах мятежников, ваше величество.

Причём вопрос где бы ты бы если бы и ответ на него варьировались, но суть от этого не меняется:

- Пушкин, если бы ты был в Петербурге, принял ли бы ты участие в 14 декабря?

- Неизбежно, государь: все мои друзья были в заговоре, и я был бы в невозможности отстать от них.
Одно отсутствие спасло меня, и я благодарю за то Небо.

       Collapse )

"Музыка как судьба: Памяти великого русского композитора Георгия Свиридова"

Фильм " Метель", снятый режиссером В Басовым еще в советское время,  необыкновенно проник в сущность пушкинской повести. Дело в не в игре актеров или  в таланливости режиссера. Самый главный герой в этом фильме  музыка Г. Свиридова. Именно  в ней сосредоточен пушкинский  смысл...Благодаря музыке Свиридова  мы бесчувственные, перекормленные информационными разновкусиями, сегодня можем еще понять чувства героев, услышать в метели стук человеческого сердца...

 Рекомендую к прочтению замечательный, по-настоящему глубокий материал нашего уважаемого Профессора, Бориса Алксандровича Куркина о Георгии Свиридове.

Музыка как судьба


«Я пристрастен к слову как к началу начал, сокровенной сущности жизни и мира. Литература же и ее собственные формы — это совсем иное. Многое мне в этом (в литературе собственно) чуждо. Наиболее действенным из искусств представляется мне синтез слова и музыки.

Этим я и занимаюсь.

(Г. Свиридов)

У него был строгий римский профиль, профиль цезаря.

Он и был «Цезарем российской музыкальной поэзии», как говорил о нем выдающийся русский композитор В. Гаврилин. «Это был крупный человек, с тяжелой поступью и тяжелым, прощупывающим взглядом небольших темных глаз. Во всем облике есть нечто от большого зверя (по Бунину), что отличает только очень породистых людей и является признаком сильно развитой первопамяти, способной не только обращаться глубоко вспять, но предвидеть, заглядывать вперед себя. Такая память — явление редкое, удел немногих».

То был человек вне всяких правил, вне всяких обычных представлений. Свои мысли о своем времени и о музыке он оставил в книге «Музыка и судьба», представляющую из себя дневниковые записи композитора.

Он был глубоко православным и смотрел на мир глазами православного: «Мы живем в эпоху мировых конфликтов, носящих прежде всего религиозный характер, во вторую очередь — национальный и, менее всего, характер социальный. Именно такой и была прежде всего Октябрьская революция, Октябрьский переворот. Он проходил под знаком истребительной борьбы против Христианства и, в первую очередь, Православного Христианства. Истребилось уже в наши дни окончательно православное государство, почти весь православный народ, главным образом, русские».

Главной целью революции было, по Свиридову, уничтожение христианства, а без христианства начинается оскотинивание народа. Целью революции, писал он, было — «уничтожить Бога, веру, душу народа опустошить, а остальное уже шло само собой. Опустевшая душа заполнялась разным содержанием: сначала марксизмом, потом ленинизмом — каторжным трудом за хлеб, за то, чтобы только не умереть с голоду. Человек лишился земли и крова над головой.

О земле он вообще забыл и возненавидел ее, переставшую кормить, чужую. А между тем за нее было заплачено обильной кровью предков».

Показательно, отмечал Свиридов, что революция в России не создала музыки – вся она была заемная. Занимаясь отбором песен для кинофильма «Десять дней, которые потрясли мир», он достоверно выяснил, что революция (не только октября 1917 года) и все революционное движение на протяжении десятков лет не создали ни одной своей песни.

Все песни Революции — «Варшавянка», «Интернационал», «Беснуйтесь, тираны», «Смело, товарищи, в ногу», «Красное знамя», разных родов марсельезы — все это немецкие, французские польские и т. д. песни. Ни одной русской. Ни одной своей ноты и, кажется, ни одного русского слова.

Воистину, «ни звука русского, ни русского лица».

Кстати, отмечает Свиридов, первый сатирический журнал, который издавался в России после установления Советской власти, начал выходить в 1918 году. Он назывался “Красный дьявол”. Очень красноречивое название».

Россия и революция оказались духовно несовместимыми.

Collapse )


С_с

Как Фаддея Булгарина пушкинский жук разочаровал...

Пушкин писал «Евгения Онегина» больше 7 лет и печатал роман по главам.
Первая глава была опубликована в 1825 году.
Её опубликовали практически все литературные альманахи тех времён,в том числе газета «Северная пчела»,
во главе которой стоял Ф.В. Булгарин (романист, фельетонист, автор нравоучительных очерков, успешный издатель).

Сначала это была вполне себе либеральная газета, в которой печатались Пушкин, декабрист Кондратий Рылеев, Ф.Н. Глинка.
Но после восстания декабристов газета резко меняет свои взгляды,
а Булгарин всё чаще выступает с критикой литераторов пушкинского круга,
часто это было просто сведением личных счётов, потому что Булгарину тоже доставалось,
эпиграммы на него не писал только ленивый.

Вот карикатура неизвестного художника на Булгарина (предп. 1829-1830гг) с подписью-

Что если этот нос крапиву нюхать станет? Крапива, кажется, завянет!

           

         Collapse )
С_с

Пощёчины. Литературные и реальные

Литературные

Вообще-то литературных пощёчин не так уж и много (что я вспомнила).
Пощёчина – это запредельное оскорбление, крайность, редко кто доводил до таких крайностей,
всё больше в ход шли слова, слова, оскорбительные слова и – к барьеру!

У Достоевского – в «Идиоте», Ганя Иволгин замахивается на сестру и удар пришёлся бы со всей силы ей в лицо,
если бы князь Мышкин не перехватил его руку, ну и получил – со всего размаха - пощёчину.
Потом в «Бесах» студент Шатов даёт пощёчину Ставрогину.

Collapse )

Фильм: "Дуэль. Пушкинъ – Лермонтовъ"




Жанр: историческое фэнтези.
Выиграна Крымская война. Россией по-прежнему правит Николай I. На экране — Пушкин, Лермонтов, Бенкендорф, Вяземский, Гончарова, и даже Грибоедов, судьба которого в 1829 году сложилась иначе. Пушкин окончательно отошел от вольнодумства. Богат, хорошо издается, но все его главные произведения написаны уже давно. По-прежнему женат на Гончаровой. Создает заказанную двором «Историю Дома Романовых» — помпезное парадное произведение. Лермонтов одинок. Участвовал в бесчисленных дуэлях. В Крымской войне был серьезно ранен. Вышел в отставку в чине майора. Продолжает все это время писать стихи и поэмы, которые плохо издаются. Таковы исходные данные для этой исторической фантазии. Что представляет собой великий художник, который пережил свою эпоху? Что есть Гений в России? Что есть в ней Гражданин? Россия и мир. Художник и Власть. Порочный свет и чистые души. Высокие идеи и низкое лицемерие. Спасение или катастрофа. Это фильм о сегодняшнем дне.

С_с

Как один критик Пушкина нигилистом обозвал...

Представьте, Пушкин был объявлен нигилистом на 30 лет раньше тургеневского Базарова,
который как раз Пушкина отрицал и считал ерундой...
Образован термин "нигилизм" от латинского nihil - ничто.

В те времена, когда Пушкин стал уже признанным литератором, стало издаваться много журналов,
и - ничто не ново под луной - журналисты одних изданий дружили против журналистов других изданий.
Например, если Пушкин отдавал кому-нибудь свои произведения для печати, то в других журналах,
куда не отдавал - эти его произведения разбирали по косточкам.

В конце 1820-х предтечей Белинского и Писарева был Николай Иванович Надеждин,
с псевдонимом «Никодим Надоумко», работавший в журнале «Вестник Европы».

       Collapse )