January 21st, 2016

Пушкин и Гёте

Оригинал взят у veryfairytale в Пушкин и Гёте
Вчера узнала новую для себя вещь про Пушкина. Как писал в 1855 году первый биограф гения русской литературы Павел Анненков, "Гёте послал Пушкину поклон через одного русского путешественника и препроводил с ним в подарок собственное перо, которое многие видели в кабинете Пушкина в богатом футляре, имевшем надпись: "Подарок Гёте". В библиотеке Гёте стоит томик Пушкина.

Есть ещё информация, что Гёте написал, имея в виду именно Александра Сергеича, следующее: "Теперь я могу спокойно уйти, потому что появился поэт, который глубже меня проник в тайны мироздания". Это высказывание Гёте найти можно только на некоторых ресурсах в интернете. В его истинности я пока не убедилась.

А вопрос, который у меня возник сразу же, когда я услышала это высказывание: "Как Гёте читал Пушкина ?" Пушкин посылал Гёте свои произведения, в том числе "Сцену из Фауста". Он их посылал в переводах ? Гёте владел русским ? Пушкин немецким не владел или владел слишком слабо, чтобы обсуждать мироздание или переводить свои вирши. Пушкин Гёте читал в русских переводах, это известно. А как читал Гёте Пушкина ? Пока не могу найти ответа на этот вопрос.